На початку лютого 2022 року для здобувачів вищої освіти факультету іноземної філології спеціальності 035 Філологія спеціалізаціі Германські мови та літератури (переклад включно), перша- англійська освітньої програми Англійська мова і література першого (бакалаврського) рівня було проведено низку занять у новій сучасній мультимедійній лабораторії К-ПНУ імені Івана Огієнка.
Зокрема, 1 лютого завідувач кафедри германських мов і зарубіжної літератури кандидат філологічних наук Олеся Барбанюк провела лекцію «Museum texts translation. Basics of museology» з Курсу ОСНОВИ ГАЛУЗЕВОГО ПЕРЕКЛАДУ для здобувачів вищої освіти академічної групи Fil1B19.
Використовуючи сучасні медійні технологіі лекцію було проведено на високому рівні, а завдяки новітній комп’ютерній техніці можливим стало виконання практичного завдання і ознайомлення здобувачів із сайтом, віртуальними екскурсіями та об’єктами Кам’янець-Подільського державного історичного музею-заповідника. Внесення до змісту дисципліни лекційних і практичних занять з галузевого перекладу у сфері музеєзнавства було запропоновано стейкголдерами-роботодавцями, а саме працівниками Кам’янець-Подільського державного історичного музею-заповідника.
04.02.2022 в мультимедійній лабораторії К-ПНУ імені Івана Огієнка було проведене практичне заняття з курсу ПРАКТИКА ПЕРЕКЛАДУ (викладач к.ф.н., доцент кафедри англійської мови Свідер І. А.) для здобувачів вищої освіти академічної групи Fil1-B20.
Практична цінність заняття полягала у формуванні навичок сприйняття та розуміння монологічного тексту англійською мовою із реалізацією різних видів перекладу у різних умовах комунікації (робота індивідуально, у групах, в парах). Студенти мали можливість виконувати різноманітні завдання, які спрямовані на засвоєння, відтворення та обмін інформацією, формування навичок та умінь практичного перекладу, використовуючи сучасну інтерактивну дошку Smart Board.